Çevirilere yardımcı olun
|
Hepimizin kullandığı açık kaynak yazılımlar türkçeye nasıl çevriliyor hiç düşündünüz mü? Senin benim yardımlarımızla. Boş zamanlarınızda oturun 2-3 cümle çevirin. İnsanlığa, ülkemize katkınız olsun. Yüzlerce proje türkçeye çevrilmeyi bekliyor. Misal wordpress çevirileri bile var. Çevirin, çevirin. Hatta iyi çeviriler bile diliyorum size. Geçen gün bir çevirdim hala dönüyo şeklinde iğraançç bir espiri bile yapabilirim isteyenlere. Ekleme: Yazıyı yazdıktan sonra sıfırdan aldım bir projeyi bitirdim, güle güle kullan Türkiye; phajax: PHP-Ajax tabanlı mesajlaşma sistemi. |

26 Ocak, 2008 saat 20:21
Kullanılan bir yazılımın üzerinde kendi emeğinin olmasını bilmek, çok güzel bir duygudur.
27 Ocak, 2008 saat 02:48
çok faideli bi iş imiş bu yahu.. zevkli oluyor çevirmek, alışkınız da zaten.. yakında kitap çevirisi filan da yapılmaya başlanır; “açık kaynak kitap”
27 Ocak, 2008 saat 03:38
oo hamlet openid yapmışız. iyi iyi. artıyor openidliler.
27 Ocak, 2008 saat 17:30
o kadar anlattın, dayanamadım, yaptım ben de openID..
10 Haziran, 2008 saat 23:24
Yeni üye oldum ben de. Kullandığım çoğu yazılım varmış burda. Sinir oluyordum saçma çevirilere. Şu bütünlemeleri de sağ salim atlattıktan sonra çeviri işine girmek gerek.